|
Sábado, Dezembro 28, 2002
Bohéme
La Bohéme... Charles Aznavour Eu vos falo de um tempo Que os menores de 20 anos não podem conhecer Montmartre naquele tempo Pendurava seus lilases Sob nossas janelas E se um apartamentinho Que nos servia de abrigo Não tinha boa aparência Foi lá que nos conhecemos Eu que me lamentava E você que posava nua A boemia, a boemia E isso queria dizer que éramos muito felizes A boemia, a boemia Nós só comíamos de 2 em 2 dias
Nos cafés vizinhos Nós éramos pessoas Que buscavam a glória, embora miseráveis E famintos Nós não deixávamos de acreditar E quando em qualquer barzinho Por uma boa refeição quente Nós pegávamos uma tela Nós recitávamos versos Juntos ao redor da lareira Esquecendo o inverno A boemia, a boemia Isso quer dizer tu és bonita A boemia, a boemia E nós tínhamos talento
Quase sempre acontecia Em frente ao meu cavalete De passar noites em claro Retocando o desenho Da linha de um seio Ao perfil de um quadril E somente pela manhã Quando finalmente sentávamos Na frente de um Café-Creme Esgotados mas felizes Acreditando que nos amávamos E que amávamos a vida
A boemia, a boemia Isso quer dizer, temos vinte anos A boemia, a boemia E nós vivíamos "de brisa"
Quando ao acaso dos dias Eu faço uma visita Ao meu antigo endereço Eu não reconheço mais Nem as paredes, nem as ruas Que viram minha juventude Do alto de uma escada Eu procuro o atelier Do qual nada mais resta No seu novo cenário Montmartre parece triste E os lilases morreram
A boemia, a boemia Éramos jovens, éramos loucos A boemia, a boemia E isso não quer dizer mais nada.
Boemia
La boheme Charles Aznavour
Je vous parle d`un temps Que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Montmartre en ce temps-là Accrochait ses lilas Jusque sous nos fenêtres Et si l`humble garni Qui nous servait de nid Ne payait pas de mine C`est là qu`on s`est connu Moi qui criait famine Et toi qui posais nue
La bohème, la bohème Ça voulait dire on est heureux La bohème, la bohème Nous ne mangions qu`un jour sur deux
Dans les cafés voisins Nous étions quelques-uns Qui attendions la gloire Et bien que miséreux Avec le ventre creux Nous ne cessions d`y croire Et quand quelque bistro Contre un bon repas chaud Nous prenait une toile Nous récitions des vers Groupés autour du poêle En oubliant l`hiver
La bohème, la bohème Ça voulait dire tu es jolie La bohème, la bohème Et nous avions tous du génie
Souvent il m`arrivait Devant mon chevalet De passer des nuits blanches Retouchant le dessin De la ligne d`un sein Du galbe d`une hanche Et ce n`est qu`au matin Qu`on s`assayait enfin Devant un café-crème Epuisés mais ravis Fallait-il que l`on s`aime Et qu`on aime la vie
La bohème, la bohème Ça voulait dire on a vingt ans La bohème, la bohème Et nous vivions de l`air du temps
Quand au hasard des jours Je m`en vais faire un tour A mon ancienne adresse Je ne reconnais plus Ni les murs, ni les rues Qui ont vu ma jeunesse En haut d`un escalier Je cherche l`atelier Dont plus rien ne subsiste Dans son nouveau décor Montmartre semble triste Et les lilas sont morts
La bohème, la bohème On était jeunes, on était fous La bohème, la bohème Ça ne veut plus rien dire du tout
Quarta-feira, Dezembro 25, 2002
Para hoje.
Christmas Song DM
She was his girl; he was her boyfriend She be his wife; take him as her husband A surprise on the way, any day, any day One healthy little giggling dribbling baby boy The wise men came three made their way To shower him with love While he lay in the hay Shower him with love love love Love love love Love love is all around
Not very much of his childhood was known Kept his mother Mary worried Always out on his own He met another Mary for a reasonable fee, less than Reputable as known to be
His heart was full of love love love Love love love Love love is all around When Jesus Christ was nailed to the his tree Said "oh, Daddy-o I can see how it all soon will be I came to shed a little light on this darkening scene Instead I fear I spill the blood of my children all around"
The blood of our children all around The blood of our children all around The blood of our children all around So the story goes, so I'm told The people he knew were Less than golden hearted Gamblers and robbers Drinkers and jokers, all soul searchers Like you and me
Rumors insisited he soon would be For his deviations Taken into custody by the authorities Less informed than he. Drinkers and jokers. all soul searchers Searching for love love love Love love love Love love is all around
Preparations were made For his celebration day He said "eat this bread and think of it as me Drink this wine and dream it will be The blood of our children all around The blood of our children all around" The blood of our children all around
Father up above, why in all this anger have you fill Me up with love Fill me love love love Love love love Love love And the blood of our children all around
Sexta-feira, Dezembro 13, 2002
Tá bem legal por lá.
Atenção pessoal que curte DMB, seja pouco ou muito:
O www.Dmbrasil.net está agora com um fórum. É um espaço bem legal onde podemos discutir assuntos ligados a banda e de outras coisas também. Estava com uso restrito ao pessoal da lista de email, mas perguntei hoje se eu podia divulgar por aqui, já que eu sei que algumas pessoas gostam do DMB. O endereço é http://www.Dmbrasil.net/forum Eu tenho andado por lá e me divertido muito.
|